<< 翻訳ソフトのメルマガ No.320 を配信(C社製製品による技術文翻訳) | main |

翻訳ソフトのメルマガ No.321 を配信(N社製製品による日常英文翻訳)

翻訳ソフトのメルマガ No.321 を配信しました。
今回の例文は、会話にも使えそうな比較的短い日常英文です。

使用した翻訳ソフトは、N社製(NEC社製)の翻訳エンジンを採用したソースネクスト社製の製品「本格翻訳 10」です。

<英文> She got a cramp in her leg, so she pulled the car over to get out and walk around.

<目標訳> 彼女は足がつったので、車を止めて外に出て歩き回りました。


★ 翻訳ソフト訳出文と、リライトツールによる自動リライト結果は・・・
  ▼▼▼
http://www.aptransways.net/mmagbn/no0321.html


例文の翻訳結果については、上記リンク先のメルマガ・バックナンバーを参照してみてください。

メルマガ登録ならこちらから (無料です)


---------------------------------------------------
英日翻訳ソフト活用サイト − AP Transways
---------------------------------------------------

at 21:00, kawa, メルマガ例文

comments(0), -, pookmark

comment