<< 翻訳ソフトのメルマガ No.307 を配信(N社製製品によるニュース記事翻訳) | main |

翻訳ソフトのメルマガ No.308を配信(F社製製品による技術文翻訳)

翻訳ソフトのメルマガ No.308 を配信しました。
今回の例文は IT 関係の技術文で、コンピューターやソフトウェアのマニュアルなどで見かけそうな例文です。

使用した翻訳ソフトは、F社製(富士通/富士通ミドルウェア社製)の翻訳エンジンを採用した製品「ATLAS 翻訳パーソナル 2007」です。

<英文> The program sees the state indicator and posts the ABC, thus permitting the waiting program to continue.

<目標訳> プログラムは状態インジケータを参照してABCに通知し、それにより待機中のプログラムの続行が可能になります。


★ 翻訳ソフト訳出文と、リライトツールによる自動リライト結果は・・・
  ▼▼▼
http://www.aptransways.net/mmagbn/no0308.html


例文の翻訳結果については、上記リンク先のメルマガ・バックナンバーを参照してみてください。

メルマガ登録ならこちらから (無料です)


---------------------------------------------------
英日翻訳ソフト活用サイト − AP Transways
---------------------------------------------------

at 19:33, kawa, メルマガ例文

comments(0), -, pookmark

comment