<< 翻訳ソフトのメルマガ No.300 を配信(C社製製品による技術文翻訳) | main | 翻訳ソフトのメルマガ No.302 を配信(N社製製品による日常英文翻訳) >>

翻訳ソフトのメルマガ No.301 を配信(T社製製品によるニュース記事翻訳)

翻訳ソフトのメルマガ No.301 を配信しました。
今回の例文は、日本の月周回衛星「かぐや」の観測データを調べた結果、月の地下に長さ 50 キロメートルの空洞が見つかったことを伝えた報道記事の一部です。

使用した翻訳ソフトは、T社製(東芝ソリューション社製)の翻訳エンジンを採用した製品「The翻訳 2009 ビジネス」です。

<英文> JAXA data shows cave under surface of moon
TOKYO (Jiji Press) ― An international research team, including the Japan Aerospace Exploration Agency, or JAXA, said Wednesday that it has found a 50-kilometer-long cave under the surface of the moon through a study of observation data from JAXA’s Kaguya (Selene) lunar orbiter launched in 2007. --- the-japan-news.com 2017/10/19

<目標訳> 月の地下に空洞、JAXAのデータから判明
東京(時事通信) - 宇宙航空研究開発機構(JAXA)を含む国際研究チームは水曜日、2007年に打ち上げられたJAXAの月周回衛星「かぐや」(セレーネ)の観測データを詳しく調べた結果、月の地下に長さ50キロメートルの空洞を発見したと発表した。


★ 翻訳ソフト訳出文と、リライトツールによる自動リライト結果は・・・
  ▼▼▼
http://www.aptransways.net/mmagbn/no0301.html


例文の翻訳結果については、上記リンク先のメルマガ・バックナンバーを参照してみてください。

メルマガ登録ならこちらから (無料です)


---------------------------------------------------
英日翻訳ソフト活用サイト − AP Transways
---------------------------------------------------

at 21:13, kawa, メルマガ例文

comments(0), -, pookmark

comment