<< 翻訳ソフトのメルマガ No.299 を配信(L社製製品によるニュース記事翻訳) | main | 翻訳ソフトのメルマガ No.301 を配信(T社製製品によるニュース記事翻訳) >>

翻訳ソフトのメルマガ No.300 を配信(C社製製品による技術文翻訳)

翻訳ソフトのメルマガ No.300 を配信しました。
今回の例文は IT 関係の技術文で、コンピューターやソフトウェアのマニュアルなどで見かけそうな例文です。

使用した翻訳ソフトは、C社製(クロスランゲージ社製)の翻訳エンジンを採用した製品「PC-Transer 翻訳スタジオ LE 2010」です。

<英文> Unless otherwise specified, variables are assumed to be accessible from the current function.

<目標訳> 特に明記しない限り、変数には現在の関数からアクセスできるとされます。
(または)
特に指定がない限り、変数には現在の関数からアクセスできるとみなされます。


★ 翻訳ソフト訳出文と、リライトツールによる自動リライト結果は・・・
  ▼▼▼
http://www.aptransways.net/mmagbn/no0300.html


例文の翻訳結果については、上記リンク先のメルマガ・バックナンバーを参照してみてください。

メルマガ登録ならこちらから (無料です)


---------------------------------------------------
英日翻訳ソフト活用サイト − AP Transways
---------------------------------------------------

at 20:05, kawa, メルマガ例文

comments(0), -, pookmark

comment