<< 翻訳ソフトのメルマガ No.292 を配信(N社製製品による技術文翻訳) | main | 翻訳ソフトのメルマガ No.294 を配信(L社製製品による日常英文翻訳) >>

翻訳ソフトのメルマガ No.293を配信(F社製製品によるニュース記事翻訳)

翻訳ソフトのメルマガ No.293 を配信しました。
今回の例文は、静止しているオートバイがスタンドなしでも自分でバランスをとって横倒しにならないようにする技術を本田技研工業が発表したという報道記事の一部です。

使用した翻訳ソフトは、F社製(富士通/富士通ミドルウェア社製)の翻訳エンジンを採用した製品「ATLAS 翻訳パーソナル 2007」です。

<英文> Honda Riding Assist
In a global debut at CES, Honda unveiled its Riding Assist technology, which leverages Honda’s robotics technology to create a self-balancing motorcycle that greatly reduces the possibility of falling over while the motorcycle is at rest. --- www.youtube.com 2017/01/05

<目標訳> ホンダのRiding Assist技術
ホンダは、Riding Assistという技術をCESの世界デビューで発表した。この技術にはホンダのロボット技術を活用しており、オートバイが静止している間でも倒れる可能性を大幅に低減する、自動バランス制御型のオートバイの開発・製造が可能になる。


★ 翻訳ソフト訳出文と、リライトツールによる自動リライト結果は・・・
  ▼▼▼
http://www.aptransways.net/mmagbn/no0293.html


例文の翻訳結果については、上記リンク先のメルマガ・バックナンバーを参照してみてください。

メルマガ登録ならこちらから (無料です)


---------------------------------------------------
英日翻訳ソフト活用サイト − AP Transways
---------------------------------------------------

at 21:38, kawa, メルマガ例文

comments(0), -, pookmark

comment