<< 業務用英日・日英翻訳ソフト「LogoVista PRO 2017」シリーズ明日発売 | main | 翻訳ソフトのメルマガ No.290 を配信(C社製製品による日常英文翻訳) >>

翻訳ソフトのメルマガ No.289 を配信(L社製製品によるニュース記事翻訳)

翻訳ソフトのメルマガ No.289 を配信しました。
今回の例文は、今年のノーベル医学・生理学賞の受賞者が東京工業大学の大隅良典栄誉教授に決まったことを伝えた報道記事の一部です。

使用した翻訳ソフトは、L社製(ロゴヴィスタ社製)の翻訳エンジンを採用した製品「コリャ英和!一発翻訳 2017 for Win」です。

<英文> JAPANESE PHYSIOLOGIST HONORED
This year's winner of the Nobel Prize in Physiology or Medicine has been awarded to a Japanese physiologist. Yoshinori Ohsumi's experiments with baker's yeast led him to discover how cells recycle themselves. The process is known as autophagy, a Greek term meaning "self-eating." --- NHK World 2016/10/04

<目標訳> 日本の生理学者にノーベル賞
今年のノーベル医学・生理学賞は、日本の生理学者に授与された。大隅良典氏は、パン酵母を使った実験によって、細胞が自身を再生利用する仕組みを発見した。その仕組みは、ギリシャ語で「自食」を意味するオートファジー(自食作用)として知られている。


★ 翻訳ソフト訳出文と、リライトツールによる自動リライト結果は・・・
  ▼▼▼
http://www.aptransways.net/mmagbn/no0289.html


例文の翻訳結果については、上記リンク先のメルマガ・バックナンバーを参照してみてください。

メルマガ登録ならこちらから (無料です)


---------------------------------------------------
英日翻訳ソフト活用サイト − AP Transways
---------------------------------------------------

at 20:52, kawa, メルマガ例文

comments(0), -, pookmark

comment