<< 業務用英日・日英翻訳ソフト「PC-Transer 翻訳スタジオ V22」シリーズ発売予定 | main | 業務用英日・日英翻訳ソフト「PC-Transer 翻訳スタジオ V22」シリーズ本日発売 >>

翻訳ソフトのメルマガ No.267 を配信(N社製製品によるニュース記事翻訳)

翻訳ソフトのメルマガ No.267 を配信しました。
今回の例文は、アマゾンの創立者であるジェフ・ベゾス氏が設立した民間宇宙企業のブルーオリジン社が、再利用型ロケットの垂直軟着陸に世界で初めて成功したことを伝える報道記事の一部です。

使用した翻訳ソフトは、N社製(NEC社製)の翻訳エンジンを採用したソースネクスト社製の製品「本格翻訳8」です。

<英文> Jeff Bezos' Blue Origin just landed a space craft back on Earth
Amazon founder Jeff Bezos' private space company Blue Origin has completed a 'historic' test flight, after sending a craft to space before successfully landing it on Earth. --- wired.co.uk 2015/11/24

<目標訳> ジェフ・ベゾスのブルーオリジン社、帰還した宇宙船の着陸に成功
アマゾンの創立者であるジェフ・ベゾスが設立した民間宇宙企業ブルーオリジン社が、‘歴史的な’試験飛行を完了した。宇宙船を宇宙に送った後に、地球への着陸を成功させた。


★ 翻訳ソフト訳出文と、リライトツールによる自動リライト結果は・・・
  ▼▼▼
http://www.aptransways.net/mmagbn/no0267.html


例文の翻訳結果については、上記リンク先のメルマガ・バックナンバーを参照してみてください。


---------------------------------------------------
英日翻訳ソフト活用サイト − AP Transways
---------------------------------------------------

at 22:40, kawa, メルマガ例文

comments(0), -, pookmark

comment