2016.09.26 Monday
業務用英日・日英翻訳ソフト「LogoVista PRO 2017」シリーズ発売予定
JUGEMテーマ:使えるPCソフト
ロゴヴィスタ社から、業務用英日・日英翻訳ソフト「LogoVista PRO 2017」シリーズ(DVD-ROM版 2 製品)が、10 月 14 日(金)に発売されるようです。
詳しくは、以下の Web ページでアナウンスされています。
製品ラインナップ
●『LogoVista PRO 2017 ベーシック』
●『LogoVista PRO 2017 フルパック』
メーカー: ロゴヴィスタ株式会社
発売日: 2016年10月14日(金)
「LogoVista PRO 2017」シリーズのニュースリリース
今回の新バージョンでは、LogoVista翻訳エンジンの最新版を搭載し、翻訳用辞書の語数が“ベーシック”で 653 万語(英日辞書355万語、日英辞書298万語)となり、前バージョンより 3 万語アップとなったようです。“フルパック”の方はさらに 8 分野の専門辞書 376 万語を加えた計 1,029 万語となり、前バージョンより 43 万語アップとなったとのこと。
今回の強化ポイントの目玉は、5月末に発売された英日・日英翻訳ソフト「コリャ英和!一発翻訳 2017 for Win」シリーズと同様に、Google Chromeで表示されたウェブサイトを翻訳できるようにする Chrome拡張機能が新たに追加されたという点のようです。
また日英翻訳の場合に、入力された日本語の文章を翻訳しやすい日本語文章に前編集するための「日本語チェッカー」機能も改善されているとのこと。
このシリーズはプロ向けの最上位の製品なので、翻訳作業を効率化するための便利な機能を多数搭載しています。
たとえば、同種の事例や用法を見つけて翻訳結果を導き出す「事例翻訳テンプレートシステム」や、過去に登録した翻訳データの中から翻訳原文と類似する文章を検索して適切な翻訳結果を効率よく得られる「翻訳メモリ」機能も搭載されています。
■動作環境
対応OS: Windows 10 / 8.1 / 7 (すべて日本語版、32bit/64bit対応)
HDD必要空き容量: ベーシック 830MB以上、フルパック 1.1GB以上、LogoVista電子辞典 200MB、OCR 100MB
---------------------------------------------------
英日翻訳ソフト活用サイト − AP Transways
---------------------------------------------------
comments(0), -, pookmark